溫馨提示:故事共1277字,閱讀時(shí)長(zhǎng)約5分鐘。
▲祖?zhèn)鞑积斒种?
不龜手藥的寓言故事
宋國(guó)有個(gè)人,會(huì)配制一種不皸手的凍瘡藥。他家世世代代以替人漂洗棉絮為業(yè),因?yàn)橛辛诉@種藥,以至于怎么勞累都不會(huì)皸手。有人聽(tīng)說(shuō)這件事后,愿出百斤黃金購(gòu)買(mǎi)這個(gè)秘方。于是漂洗棉絮的這家人商議說(shuō):“咱們祖祖輩輩為人漂洗棉絮,收入不過(guò)數(shù)金,現(xiàn)在賣(mài)掉秘方,一下可得百金。還是賣(mài)給他吧?!?
全家人都覺(jué)得這是個(gè)好主意,于是把秘方賣(mài)了。那人買(mǎi)了秘方后,帶著它去覲見(jiàn)吳王。恰好越國(guó)進(jìn)攻吳國(guó),吳王便派他統(tǒng)兵迎戰(zhàn)。當(dāng)時(shí)正值隆冬,兩國(guó)水上交戰(zhàn)。吳軍憑借這一秘方,沒(méi)有人凍裂手腳,得以打敗越軍。吳王便封給他一塊土地。
凍瘡藥能防治皸手,但有人能用它得地封爵;而有人卻只能靠它漂洗棉絮過(guò)活。其原因就在于用法不同。

▲不龜手藥的故事配圖
不龜手之藥原文及翻譯
《莊子·逍遙游·不龜手之藥》惠子謂莊子曰:“魏王貽我大瓠之種,我樹(shù)之成,而實(shí)五石。以盛水漿,其堅(jiān)不能自舉也;剖之以為瓢,則瓠落無(wú)所容。非不呺然大也,吾為其無(wú)用而掊之?!鼻f子曰:“夫子固拙于用大矣!宋人有善為不龜手之藥者,世世以洴澼絖為事??吐勚?,請(qǐng)買(mǎi)其方百金。聚族而謀曰:‘我世世為洴澼絖,不過(guò)數(shù)金;今一朝而鬻技百金,請(qǐng)與之?!偷弥?,以說(shuō)吳王。越有難,吳王使之將。冬,與越人水戰(zhàn),大敗越人,裂地而封之。能不龜手一也,或以封,或不免于洴澼絖,則所用之異也。今子有五石之瓠,何不慮以為大樽,而浮乎江湖?而憂其瓠落無(wú)所容?則夫子猶有蓬之心也夫!”
【不龜手之藥文言文翻譯】惠子對(duì)莊子說(shuō):“魏王送給我葫蘆的種子,我把它種到成熟,結(jié)成的葫蘆很大,有五石的容積。用來(lái)盛水和飲料,它的堅(jiān)硬程度卻禁不起舉。剖開(kāi)來(lái)作瓢,卻因太大而沒(méi)有適于它容納的東西。不是它不夠大,而是因?yàn)樗鼪](méi)有用處,所以我把它打破了?!鼻f子說(shuō):“你實(shí)在是不善于利用大的東西。宋國(guó)有一個(gè)善于制作防止皮膚凍裂的藥的人,祖祖輩輩以在水中漂洗棉絮為業(yè)。有人聽(tīng)說(shuō)了,就請(qǐng)求用百金買(mǎi)他的藥方。全家族的人集中在一起商議道:‘我們世世代代漂洗棉絮,收入不超過(guò)幾金?,F(xiàn)在賣(mài)藥方一下子可以得到百金,請(qǐng)?jiān)试S我把藥方賣(mài)給他?!侨说昧怂幏?,便用它去說(shuō)服吳王。越國(guó)來(lái)侵犯吳國(guó),吳王讓他統(tǒng)帥軍隊(duì)。冬天和越軍進(jìn)行水戰(zhàn),把越軍打得大敗。吳王便將一塊土地封賞給他。能不使手裂開(kāi)的藥是一樣的,有的人靠它得到封賞,而有的人卻免不了漂洗棉絮的辛勞,就是因?yàn)橛猛静煌,F(xiàn)在你有五石容量的葫蘆,為什么不考慮把它作為腰舟而浮游于江湖之上,反而擔(dān)憂它大得無(wú)處可容,可見(jiàn)你的心如蓬草一樣屈曲不通??!”
不龜手藥是什么意思
不龜手藥,意思是使手不凍裂的藥。出自戰(zhàn)國(guó)時(shí)期莊子創(chuàng)作的散文《莊子·內(nèi)篇·逍遙游》。龜,即龜裂,指皮膚因寒冷干燥而開(kāi)裂,也作“皸裂”。不龜手藥中手藥是指防止皮膚凍裂的凍瘡藥。

▲莊子畫(huà)像
不龜手藥的寓意和道理/不龜手之藥的啟示
同樣一個(gè)事物,由于使用方法和對(duì)象不同,其結(jié)果和收效也會(huì)大不一樣。不龜手之藥的故事告訴我們一個(gè)道理,對(duì)待事物,要主動(dòng)探究事理,要用善于發(fā)現(xiàn)的眼睛探索事物最大的價(jià)值,從而完美地利用它的內(nèi)在價(jià)值。
故事內(nèi)容拓展
隔行不隔理:這是一句俗語(yǔ),意思是行業(yè)不同,事理卻是一樣。不龜手藥用于漂洗還是水戰(zhàn),藥的原理和作用其實(shí)是一樣的。
(作者:佚名)
